МакГаффин
Клео от экрана до сцены
Шедевр Новой Волны "Клео от 5 до 7" (Cléo de 5 à 7), снятый Аньес Варда в 1962-м году, представлен на сцене режиссерами и основателями New York’s Big Dance Theater Энни-Б Парсон и Полом Лазаром. Спектакль "Как всегда я стою здесь" (Comme Toujours Here I Stand), премьера которого состоялась в Лионе в апреле, играется в нью-йоркском Kitchen theater с 1 по 10 октября. Прочитать интервью с Аньес Варда можно по этой ссылке.
Сцена из спектакля
Постановщики берут эксперимент Аньес Варда - рассказанную ею в реальном времени историю певицы, блуждающей по Парижу в ожидании результатов медицинских анализов, - и превращают его в мульти-медийную конфронтацию с кино, сочетающую в себе драму, танец, видео и быстро сменяющиеся декорации.
Парсон и Лазар часто работали с материалом, взятым из других видов искусства – с японскими романами, дневниками Каспера Хаузера, записями разговоров Никсона в Овальном кабинете. Здесь они еще больше усложнили себе задачу, поскольку пошли от сценария и не стали смотреть фильм до начала постановки (с благословения самой Аньес Варда), так что им не пришлось искать способы переноса на сцену чисто кинематографических приемов, таких как крупные планы или рваный монтаж. Во время подготовки к нью-йоркской премьере Парсон, которая также является хореографом Big Dance Theater, рассказала нам о новом проекте
Сцена из спектакля
Как получилось, что вы выбрали "Клео от 5 до 7", фильм, который вы не видели?
- Так случилось, что мы получили заказ от двух французских институций (French Institute/Alliance Française в Нью-Йорке и Les Subsistances в Лионе), и подумали: надо сделать что-нибудь французское. Мы думали взять французскую музыку или поставить французскую новеллу (мы когда-то ставили Флобера), но для нас, возможно, самое интересное во французской культуре – это кино, и особенно Новая Волна. Поэтому я прочла много сценариев того времени. Я была как персонаж из «Продюсеров»: просто читала сценарий за сценарием. У всех прочитанных сценариев была одна и та же тема, и мне это было неинтересно. Я думала: нет, я не могу ставить пьесу о сексуальном взрослении молодой девушки! И тут мне попался сценарий Клео. Мне понравилась его камерность. То, как Варда использует реальное время и как она разбивает его на отдельные сегменты, мне как хореографу было очень интересно. Я решила не смотреть фильм, потому что по тем фильмам Новой волны, которые я видела, я знала, какой мощной силой обладает их визуальность. Я подумала, что она может меня опустошить, и тогда в постановке не останется места для меня самой или для моего воображения.
Сцена из спектакля
Вы можете немного описать спектакль?
- Нас очень вдохновил город Лион. Хотя в спектакле много отсылок к 60-м, в музыке и в одежде, это не историческая реконструкция. Мы обильно использовали материал, который сняли на видео в Лионе, так что действие происходит в 2008 году, когда мы его снимали. А так мне в Лионе, являющемся старинным городом, стоящим на холмах, особенно понравились лестницы, у нас есть передвижная лестница. Мы также попытались использовать передвижные стенные панели, чтобы мгновенно переходить от одной сцены к другой, как в кино. На каждой панели свои обои, обои со временем меняются, у них меняется рисунок. Иногда эти обои – видео-записи, то есть они движущиеся.
Что касается танца, это даже не танец, а скупо и точно поставленное движение. Там есть только один танец в середине. Есть небольшие отрывки, в которых мы играем с идеей перемотки фильма или с тем, как режиссеры делают несколько дублей, чтобы что-то снять, - застревая в движении, чтобы подчеркнуть повтор. То есть, вы видите какое-то движение, но в основном это больше похоже на пьесу.
Этот танец взят из "Банды аутсайдеров" (Bande à part) Годара, так?
Да, танец в кафе. Я относилась к сценарию как к найденному объекту, как к обломку, и я хотела взять еще какой-то фрагмент движения из этого периода. Я всегда думаю о том, куда поместить танец. Это начинается как в Bande à part, потом перемещается в совсем другой мир, а после возвращается обратно. Мы сделали из этого 10-минутный танец.
Когда вы наконец посмотрели "Клео от 5 до 7", что вы подумали?
По правде сказать, мне просто стало дурно! Я работала над спектаклем очень долго, и когда села смотреть фильм, уже почти закончила. У меня оставалась неделя до премьеры во Франции, и я подумала: пора его посмотреть. Вставила диск, начала смотреть, и была так потрясена красотой фильма, что меня чуть не вырвало. Это было физическое ощущение.
Сцена из спектакля
Через десять минут я его выключила, но на следующий день досмотрела и взяла из него кое-что, что включила в постановку в последнюю минуту. Я не могла понять по сценарию, что героиня бродит по городу как фланер. Это ощущение медитации на ходу, ощущение того, что она смотрит на мир, а люди смотрят на нее, и что Варда смотрит на людей, а люди смотрят на Варду, было таким сильным, что я в конце концов добавила этот мотив. Это очень просто, но так было нужно. Это впервые выводит героиню за границы ее собственного мира.
Перевод: Инна Кушнарева
Перевод: Инна Кушнарева
Подробнее на:
Kinote
рекомендует
-
Миноритарные акционеры большой немецкой культуры
Оберхаузенский манифест был провозглашен 28 февраля 1962. -
Родословная британских сатирических сериалов
Без чего бы не было «В петле». -
Кон Итикава: бунт против традиций
Фильмы Итикавы рано сдавать в архив: его резкий рассказ -- убедительное исследование того, как Япония пришла к своему нынешнему состоянию.
МакГаффин
Close-up
DVD
Книги
В кадре
Маршрут
Интервью
DOC
Sound & Vision
Фестивали